¿Tu perfil de Linkedin en español o en otros idiomas?

¿Debo poner mi perfil de LinkedIn en español o en inglés o en otro idioma? ¿Traducir o no traducir? LinkedIn te permite tener tu perfil en varios idiomas ¿lo sabías?

Igual no lo tienes muy claro pero LinkedIn permite que tengas tu perfil en muchos idiomas (no sé la cifra exacta pero son muchos, más de 20). Eso sí, un perfil, un idioma. Un perfil de LinkedIn en español, otro en inglés y así sucesivamente. No hagas lo que otros profesionales: mezclar idiomas en el mismo perfil, una suerte de “espanglish” que se hace complicado de leer y entender.

ebook gratuito 10 consejos LinkedIn

¿Cuándo es recomendable tener el perfil de LinkedIn en español o en otro idioma?

Para mí un criterio muy importante es el “destinatario” de tu perfil de LinkedIn. Recuerda que tu perfil no solo es tuyo sino que debe “hablarle” a tu potencial “cliente” (entiende cliente en sentido muy amplio, como el destinatario con quien quieras comunicarte en LinkedIn, ya sea prospecto, headhunter, director de Recursos Humanos, etc.). Si le quieres hablar, hazlo en el idioma que tú crees que habla. Quieres que te entienda alto y claro ¿no?

Tu perfil de LinkedIn debería estar en el idioma que hable tu público objetivo.

Tus objetivos profesionales a lo largo del tiempo pueden y deben cambiar. Es posible que a lo largo del tiempo vayas necesitando incorporar tu perfil en otros idiomas si lo ves necesario. Estando en España yo te recomendaría tener el perfil de LinkedIn en español y en inglés si tu trabajo está mínimamente vinculado con algo que requiera el idioma. O si pones que hablas inglés con un nivel alto. ¿Qué idioma de los dos, español o inglés elegir como primera opción? Mira más abajo que hablamos de los perfiles por defecto y los secundarios.

Nunca mezcles idiomas en el mismo perfil de LinkedIn. Puedes y debes tener el perfil en los idiomas que necesites pero siempre separados.

Aparte está, claro,  que quieras tener tu perfil en odtros idiomas porque los domines o porque es tu idioma materno.

¿Qué implica tener el perfil de LinkedIn en español y en otros idiomas?

Tener el perfil en otro idioma ES LA MEJOR PRUEBA DE QUE LO DOMINAS. Por eso te animo a que lo tengas si dices que tu nivel de inglés es de de “proficiency”. Seguro que muchos headhunters seleccionan usando este tipo de criterios ya que se puede saber quién tiene su perfil en otro idioma en LinkedIn y acceder a él.

Tener el perfil de LinkedIn en otro idioma una excelente forma de indicar que lo dominas.

¿Cómo saber en qué idiomas tiene el perfil un profesional? Muy fácil, ve a su perfil y mira en el lateral derecho, parte superior. Si tiene el perfil en otro idioma te aparece esto:

ver perfil en otro idioma

Te cuento cómo va esto de los idiomas y los perfiles en LinkedIn:

1.- Perfil base o “por defecto” vs perfiles secundarios.

Todos tenemos lo que se puede llamar un “perfil base” en LinkedIn en un idioma determinado. Es el primer perfil que hemos creado, LinkedIn lo llama “perfil por defecto“. Ese perfil es el primario y es importante que lo configures bien desde el primer momento. Todos los perfiles que crees después en otros idiomas son “perfiles secundarios“. No es posible hacer que un perfil secundario sea tu perfil por defecto.

Piensa bien en qué idioma quieres que esté tu perfil por defecto porque el idioma que elijas no podrás cambiarlo y será tu perfil principal, es el que saldrá en todas las búsquedas en cualquier idioma salvo el de los perfiles secundarios. Hay profesionales que tienen los títulos de las secciones en inglés y el perfil en español porque seleccionaron mal el idioma de inicio.

Los perfiles secundarios es fácil crearlos (lo vemos en el punto 3) y eliminarlos llegado el caso. Si eliminas el perfil base o por defecto DESAPARECES DE LINKEDIN.

2.- ¿En qué idioma ven mi perfil los que me visitan?

Todos tenemos la interfaz de LinkedIn (los menús de navegación) en un idioma, el que hayamos elegido. Los visitantes verán tu perfil en el idioma que están utilizando en LinkedIn. Si están usando LinkedIn en un idioma en el que no tienes perfil secundario, verán tu perfil en el idioma que sea tu perfil por defecto. Cuando los usuarios busquen tu perfil, verán el perfil que coincida con la interfaz de idioma que hayan escogido cuando estén en LinkedIn. Por ejemplo:

  • Si alguien está usando la interfaz en francés de LinkedIn y tú has creado un perfil en francés, entonces verá tu perfil en francés por defecto.
  • Si no tienes un perfil en el idioma de la interfaz de la persona que está viendo tu perfil, el perfil que se mostrará será el que creaste originalmente cuando abriste la cuenta, el famoso “perfil base”.

✱✱✱Tener un perfil 10 en LinkedIn NO es fácil. ¡Yo te puedo ayudar! Apúntate al taller sobre el perfil de LinkedIn y empieza a mejorar tu imagen de marca en Internet✱✱✱

Taller presencial de LinkedIn para mejorar tu perfil profesional

3.- ¿Cómo se crean perfiles en otro idioma?

Es muy sencillo: para crear el perfil en otro idioma, solo debes poner el ratón al lado del botón de “ver perfil como” y seleccionar “Crear perfil en otro idioma” en el desplegable que aparece. Te aconsejo que guardes primero el perfil original en PDF para tenerlo como guía y sobre ese PDF hagas su traducción para que solo sea copiar y pegar.

añadir idioma al perfil de Linkedin

Una vez estés en “crear perfil en otro idioma” te pedirá que selecciones el idioma. 

Si no encuentras el “inglés” entre los primeros que te ofrece es porque creaste el perfil base mal. Los idiomas van desapareciendo a medida que los eliges.

Solo puedes incluir en el perfil secundario los apartados que tengas en el perfil por defecto. Por eso debes tener el perfil original completado al 100% para poder crearlo en otro idioma.

Todos tus perfiles en diferentes idiomas aparecerán en los resultados de motores de búsqueda dentro y fuera de LinkedIn y puede accederse directamente con un única URL .

4.- Una última recomendación.

No hace mucho en el post de “cómo publicar en LinkedIn” os recomendé poner la interfaz de LinkedIn en inglés si queréis tener la opción de publicar posts en el blog de LinkedIn. Aunque puedes cambiar el idioma todas las veces que quieras te recomiendo que trabajes en inglés. La interfaz inglesa da más ventajas y si pones LinkedIn en español las perderás.

¿Sabes lo que te digo? En casa del herrero, cuchillo de palo como dice el refrán. Me voy a traducir mi perfil a inglés. ¿Y tú?

About the Author:

avatar
CEO en websa100, escritora ocasional aunque cada vez le tomo más el gusto a esto de escribir. Me he especializado en Internet, un medio que ni existía cuando estudié y trabajé. Escribo sobre todo sobre LinkedIn, una red que me encanta y donde paso muuuucho tiempo. ¡Y me gusta mucho cocinar, hago unas paellas estupendas! Si te apetece, me puedes seguir en Twitter, @AngelesCarsi o en LinkedIn

18 Comentarios

  1. avatar
    Alfredo Loeb 20 diciembre, 2016 en 7:40- Responder

    Excelente

  2. avatar
    Mónica 21 marzo, 2017 en 12:29- Responder

    Excelente post. Por lo visto creé en inglés mi perfil hace años, tantos que ni me acuerdo. Pero el contenido lo tengo en español.
    ¿Qué soluciones habría entonces? ¿Crear un perfil secundario en español, y traducir el principal al inglés?
    ¿O no hacer nada?

    • avatar
      Angeles Carsi 21 marzo, 2017 en 23:20- Responder

      Hola Mónica
      Si no necesitas traducir el perfil mi consejo es que lo dejes como está. Si el día de mañana lo necesitas en inglés y español tendrás que hacer lo que indicas. Es un poco tedioso pero en una hora lo tienes hecho.
      Mil gracias por tu comentario. Buena semana

  3. avatar
    Agustina 22 marzo, 2017 en 18:30- Responder

    Hola Angeles, excelente el post. Sí tengo una pregunta: yo creé un segundo perfil en inglés y traduje todos los apartados a ese idioma. El problema es que cuando elijo ver el perfil en inglés, lo único que aparece cambiado es mi título de trabajo, bajo la foto de perfil. Es resto de los apartados están en español. Cuando me voy a la opción de Editar Apartados aparecen los mismos traducidos. El problema es que no los postea. ¿Tienes idea de cómo solucionarlo? Me sería vital tener un segundo perfil en inglés ya que soy traductora, pero queda ridículo ver que sólo se traduce el título de trabajo y el resto se mantiene en español.

    • avatar
      Angeles Carsi 23 marzo, 2017 en 17:33- Responder

      Hola Agustina
      No sé si entiendo bien tu problema. LinkedIn te facilita tener tu perfil en varios idiomas pero NO los traduce, lo tienes que ir haciendo paso a paso tú. Te va dando el texto que tienes en el idioma primario y tienes que ponerlo traducido. No sé si es a esto a lo que te referías…
      Un saludo

  4. avatar
    Adolfo Labarca 18 abril, 2017 en 7:08- Responder

    Hola Angeles…
    El problema que tengo es que si bien puedo traducir a mi perfil secundario (inglés) cada sección de forma aislada, cuando llego al apartado de “logros” no tengo opción de editar en perfil secundario… es decir, ya habiendo concluido la creación de mi perfil principal (español) y en inglés (secundario), pero de sección “Logros” en adleante no hay opción de crear su equivalente en inglés.
    Agradeceré me puedas orientar.

    • avatar
      Angeles Carsi 19 abril, 2017 en 10:30- Responder

      Hola Adolfo
      Hay secciones que son comunes a los idiomas porque LinkedIn todavía no ha habilitado esa opción ¡las cosas de LinkedIn! Eso afecta a las validaciones, logros, etc.. ¿Opción? Ponerlas en inglés/español por ejemplo. O elegir uno de los idiomas como principal.
      Espero que te sea útil. Un saludo y buen día

  5. avatar
    Luis 23 abril, 2017 en 4:19- Responder

    Hola a veces me siento ridículo con el perfil en otro idioma, yo sé que no debería pero es que tengo muchos contactos de gente de mi país y de otros países habla inglesa igual, entonces como lo ves tú? , es mal visto para nuestra cultura LA acusado de ser engreído por utilizar un idioma que no es el tuyo nativo pero quieres comunicar algo en otro idioma o simplemente diciendo que se inglés.

    • avatar
      Angeles Carsi 25 abril, 2017 en 9:48- Responder

      Estimado Luis
      Yo creo que debes tener tu perfil en los idiomas que hablen tus clientes. Si hay gente que habla inglés ¿por qué no tener tu perfil también en inglés? No entiendo que eso te pueda parecer ridículo… Yo creo que es precisamente lo recomendable y una forma de demostrar que hablas ese idioma.
      Gracias por tu aporte. Buen día

  6. avatar
    MONTSERRAT 29 abril, 2017 en 13:27- Responder

    Angeles que buena eres te agradezco mucho todo lo que nos dices. Te deseo lo mejor, un fuerte abrazo.

  7. avatar
    Sonsoles 19 mayo, 2017 en 18:32- Responder

    Hola Ángeles,

    He creado un idioma nuevo, inglés, pero al descargar el PDF, sólo se lee en español. ¿Hay alguna manera de descargar también el de inglés?

    Gracias y enhorabuena por el post

    • avatar
      Angeles Carsi 20 mayo, 2017 en 0:25- Responder

      Gracias por tus palabras Sonsoles.
      Solo se puede descargar el perfil en PDF en el idioma primario. Sé que mucha gente ha pedido la posibilidad de hacer la descarga en todos los idiomas pero hoy por hoy no es posible. Igual con el tiempo se puede ¡no paran de hacer cambios!
      Un abrazo

  8. avatar
    Sorelys Pérez 7 julio, 2017 en 15:06- Responder

    Me ha sido de muy buena ayuda iGracias!

  9. avatar
    agencias de traduccion madrid 27 agosto, 2017 en 21:35- Responder

    ¡Hola! Excelente post. Estamos contigo, nada de spanglish! es bastante cutre y no da el aspecto profesional que un perfil laboral requiere.

    Un saludo.

Deje su comentario